我承認我這個標下的很爛,不過我覺得至少比中文書名《大象的眼淚》切題多了。這本書我從頭看到尾,實在看不到大象的眼淚在哪兒,但書中的確有大象這個角色沒錯啦。
我想,《大象的眼淚》這本書的中譯名是由原文Water for Elephants直接譯來的,作者為莎拉.格魯恩(Sara Gruen),書中很多的角色都是根據真實人物為藍本,故事背景則是根據1930年代的巡迴馬戲團。
我承認我這個標下的很爛,不過我覺得至少比中文書名《大象的眼淚》切題多了。這本書我從頭看到尾,實在看不到大象的眼淚在哪兒,但書中的確有大象這個角色沒錯啦。
我想,《大象的眼淚》這本書的中譯名是由原文Water for Elephants直接譯來的,作者為莎拉.格魯恩(Sara Gruen),書中很多的角色都是根據真實人物為藍本,故事背景則是根據1930年代的巡迴馬戲團。